Andy Melnikov (nponeccop) wrote,
Andy Melnikov
nponeccop

Русские учёные не знают слов

Вместо эпиграфа (из статьи Википедии о статистической значимости):
"A statistically significant difference" simply means there is statistical evidence that there is a difference; it does not mean the difference is necessarily large, important, or significant in the common meaning of the word.
vag_vagoff подкинул статью о неправильном употреблении слова "достоверность" вместо термина "статистическая значимость" в русских научных медицинских журналах. Ниже моя выжимка из статьи:
Авторы отечественных медицинских статей достаточно произвольно употребляют статистическую терминологию, наравне с обыденными значениями тех же слов, их однокоренными аналогами и синонимами. Психиатрические статьи, в этом смысле, не отличались от статей по другим медицинским специальностям. Поскольку тот же изъян встречался и в переводных статьях, можно утверждать, что мы имеем дело с общемедицинским явлением.

В описании методов исследования нужно требовать от авторов раскрыть наименование и смысл величины "р", ибо смысл выражений типа "р < 0.05 " понимается исследователями по-разному и подчас неверно.

Нужно избегать использования слова "значимость", в нетерминологическом, обыденном смысле в тех текстах, где он употребляется (или должен был бы употребляться) как термин.

Должно стремиться максимально "развязать" научный и обыденный языки. Этого можно добиться:
  1. жестким требованием употреблять только там где надо, именно термины, а не их изобретенные авторами суррогаты и
  2. одновременно столь же жестким требованием вообще не употреблять наукообразные обороты
Tags: воинствующее невежество
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments